Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| acoustic noise | der Schall Pl.: die Schalle/die Schälle | ||||||
| bang | der Schall Pl.: die Schalle/die Schälle | ||||||
| sound [PHYS.] | der Schall Pl.: die Schalle/die Schälle [Akustik] | ||||||
| supersonics used with sg. verb [PHYS.] | der Überschall | ||||||
| ultrasonics used with sg. or pl. verb [PHYS.] | der Überschall | ||||||
| sound impact [TECH.] | der Belastungsschall [Akustik] | ||||||
| emitted sound [TECH.] | der Emissionsschall [Akustik] | ||||||
| sound immission [TECH.] | der Immissionsschall [Akustik] [EU] | ||||||
| combination tone [TECH.] | der Kombinationsschall [Akustik] | ||||||
| sound exposure meter [TECH.] | der Schallbelastungsmesser | ||||||
| sonic point [TECH.] | der Schallgrenzpunkt | ||||||
| particle velocity level [PHYS.] | der Schallschnellepegel [Akustik] | ||||||
| acoustic particle velocity level | der Schallschnellepegel [Audio] | ||||||
| sound propagation coefficient [TECH.] | der Schallausbreitungskoeffizient auch: Schall-Ausbreitungskoeffizient Pl.: die Schallausbreitungskoeffizienten, die Schall-Ausbreitungskoeffizienten [Akustik] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sonic Adj. | den Schall betreffend | ||||||
| sound-absorbing Adj. [TECH.] | schallabsorbierend auch: Schall absorbierend | ||||||
| sound-absorbent Adj. [TECH.] | schallabsorbierend auch: Schall absorbierend | ||||||
| whereby Adv. | durch den | ||||||
| instead Adv. | anstatt dessen | ||||||
| in lieu thereof | anstatt dessen | ||||||
| ultrasonically tested for absence of laminations [TECH.] | doppelungsfrei geschallt | ||||||
| Cytherean Adj. [MYTH.] | die Aphrodite betreffend | ||||||
| at such and such a place/day | an dem und dem Ort/Tag | ||||||
| perinatal Adj. | um den Zeitpunkt der Geburt herum | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to sound | sounded, sounded | | schallen | schallte, geschallt / scholl, geschollen | | ||||||
| to absorb sound | Schall aufschlucken | schluckte auf, aufgeschluckt | - dämpfen | ||||||
| to deaden sound | Schall dämmen | dämmte, gedämmt | | ||||||
| to spurt out | der herausspritzen | spritzte heraus, herausgespritzt | | ||||||
| to absorb sound [TECH.] | Schall absorbieren | absorbierte, absorbiert | | ||||||
| to guffaw | guffawed, guffawed | | schallend lachend | ||||||
| to cachinnate | cachinnated, cachinnated | selten | schallend lachen | lachte, gelacht | | ||||||
| to keep the air clean | die Luft reinhalten | ||||||
| to practice coughing and sneezing etiquette | die Husten- und Niesetikette befolgen | ||||||
| sth. was the headline in the newspapers | die Zeitungen schlagzeilten etw.Akk. [ugs.] | ||||||
| to be like two peas in a pod | was, been | | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| to be two of a kind | was, been | | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| the Art. - definite article | der, die, das | ||||||
| which Pron. | der, die, das | ||||||
| who Pron. | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| that Adj. Adv. Pron. | der, die, das | ||||||
| ye Art. - pseudo-archaic definite article often used in pub names | der (oder: die, das) | ||||||
| sonic Adj. | Schall... | ||||||
| acoustic Adj. | Schall... | ||||||
| supersonic Adj. [PHYS.] | Überschall... | ||||||
| he who | derjenige (, der) | ||||||
| whosoever Pron. [form.] | jeder der | ||||||
| whoso Pron. veraltet | jeder der | ||||||
| albeit Konj. | dessen ungeachtet | ||||||
| albeit Konj. | ungeachtet dessen | ||||||
| despite this Konj. | ungeachtet dessen | ||||||
| seeing that Konj. | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
| whereas Konj. [JURA] | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
| notwithstanding that Konj. | ungeachtet dessen, dass | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| no one that | keiner, der | ||||||
| for old times' sake | um der alten Zeiten willen | ||||||
| for the sake of clarity | um der Klarheit willen | ||||||
| It's all hollow words. | Das ist alles Schall und Rauch. | ||||||
| What's in a name? | Name ist Schall und Rauch. | ||||||
| Fame is but a transient shadow. | Ruhm vergeht wie Schall und Rauch. | ||||||
| If the mountain won't come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. | ||||||
| There's honorAE among thieves. There's honourBE among thieves. | Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. | ||||||
| It's enough to drive you up the wall. | Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren. | ||||||
| One man's meat is another man's poison. | Des einen Freud, des anderen Leid. | ||||||
| to flex one's muscles[fig.] | die Muskeln spielenlassen (auch: spielen lassen) [fig.] | ||||||
| what with | bei all den | ||||||
| One hand washes the other. | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
| You scratch my back and I'll scratch yours. | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
| to be as like as two peas in a pod | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| to be like Tweedledum and Tweedledee | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen [fig.] | ||||||
Werbung
Grammatik |
|---|
| Der Gebrauch der Adjektive und der Adverbien Artikel treten immer zusammen mit einem Nomen auf. Sie sind Begleiter einer Nomengruppe. |
| Der Artikel • Bei Menschen und Tieren im Singular fügt man ein -’s an das Substantiv an (s-Genitiv).• Bei Menschen und Tieren im Plural wird bei regelmäßiger Pluralform ein einfacher Apostroph… |
| Der Genitiv Der Bindestrich (englisch: hyphen)hat im Englischen zwei Grundfunktionen: Er verbindetzusammengesetzte Wörter (Substantive, Adjektive, Verben) und wird zur Worttrennung am Zeilenen… |
| Der Bindestrich Der Plural des englischen Substantivs wird meistens durch Anhängen von -s an den Singular gebildet. |
Werbung






